Se Desvela

Poetry

Por Nicole Eitzen

Quisiera estrechar la mano para alcanzar aquello
que frente a mí se desvela,
aquello que mi corazón desea y que a mi alma enternece.
Quisiera ser aquello que sólo mis sueños contemplan;
no una, sino dos: la que se libra y la que permanece.
Es que el querer y desear lo imposible
en mí se viven constantes:
No voy a renunciar a instruirme, voy a mi misma elevarme.
Pero dejar el amor, me dicen, resulta en falsos pasos dictantes.
La vida sin él es posible, pero amar sin él: para nadie.

¡Y paso las noches en vela, por él y su mundo velando!
Por noches de un mundo de encanto que frente a mi se desvela.
¡Y como decirle quisiera, que a su querer le tenga cuidado!
Porque cuando el alma dulce enternece,
el suave roce: desvanece.

Protected by Copyscape DMCA Copyright Protection

Hijo del Pule-Zapatos

Poetry, Short Stories

Por Nicole Eitzen

A petición de su suegra Doña Mari lavaba su cuero cabelludo con machaca de plátanos machos, una pizca de azúcar y jugo de limón. Su cabello alongado y terso se mecía, a la vez que su cuerpo voluptuoso se movía como un gusano de seda al entrar en contacto con el amor caliente como la sangre y pesado como el sol. Tito desde el hoyo entre la cocina y el baño la observaba y la alegría del albañil se palpaba en el sonido que silbaba la tortilla con manteca en el comal del señor. Señor bendito y puro como la hermana, como la ausencia de aquella crema tan cara para restregarse los puntos negros y acabar con el salpullido del interior. Doña Mari terminó de a punto su baño y mientras se alistaba en su cuarto el perro de la casa, “Borracho” se acercaba a lamerle los claveles de piernas que la señora de leches evaporadas protegía como la verruga con la que nació.

“Buenas, Doña Mari”, dijo el hijo del pule-zapatos, el joven quien con prudente arrebato había entrado a la casa de los Lucero. Tito y Doña Mari desde diferentes partes de la casa lo observaban, Tito con ojos bizcos y Doña Mari con la piel clara, usando cada quien lo suyo para ponerse presentables e ir a atenderlo con el más último detalle en modales y atención. Tito, sabiendo que la patrona se molestaría si se sentaba en el sofá, se apresuró a tomar una silla del comedor y colocarla en la sala, ágil y de movimientos que contrarrestaban con su pésimo sentido de cordialidad y humor.

Darkness, Light, Fragmentation

Poetry

By Nicole Eitzen

i.
he can see their shapes, their bodies lurking in the water
sediments of dark, past days: heavy with sediment
moving in slow strides, they churn the water like butter
matter settles at the bottom of the sea
he puts himself with them,
these creatures from the underwater
waters that have made him / waters that now part him, pulling him down towards a center,
its murky waters and deposits: a  place where human life has never been
down, down towards its pit,
engulfed by its green blue treasures,
he wrestles with the water, these creatures from the underwater,
darkness:
he puts himself with them
ii.
light!
water djinn:
he runs along the shoreline,
fingers wrapped around a ribbon, parted lips, cheeks flushed
he has seen them! water djinn:
he has seen the swimming waters!
away from the glaring sun,  parted lips, cheeks flushed
iii.
fragmentation, heavy sediment:
above and under water
down  down its green blue treasures, away from the glaring sun
away, away from the glaring sun/ murky waters, matter settles;
he has seen the swimming waters!
darkness, light, fragmentation
he has seen the swimming waters!
darkness, light, fragmentation,
he has seen the swimming waters,
he puts himself with them
these creatures from the underwater
matter settles at the bottom of the sea

Protected by Copyscape Online Copyright Checker